活動總結 – 清水灣讀書會 | 一個投行家的毛姆小說翻譯之旅

毛姆,是文青的最愛。

有人說他是最會講故事的人,也有人說他只能算是一個二流作家。

那麼毛姆究竟是一位怎樣的人?他的故事為什麼那麼有吸引力?

時代不停地變換,而人性卻是不變的。毛姆的小說《過去與現在》描述了一個怎樣跌宕起伏的故事?又揭露了怎樣的人性?

 

2016年10月30日下午,香港科技大學內地生校友會和海學聯聯合舉辦的讀書會有幸請到了美國銀行高級副總裁,同時也是毛姆小說《過去與現在》的譯者,童朝暉先生,來與大家分享。

 

香港科技大學內地生校友會的活動部副部長周玉蓮小姐作為本次讀書會的主持,詳細介紹了講者的背景與本次讀書會主題; 副會長王亞超先生簡短介紹本會及“清水灣讀書會,並對“海學聯沙龍”在此次聯合舉辦活動中的大力支持表示衷心感謝,之後童先生正式進入分享環節。

 

童先生首先跟大家介紹了毛姆,一位高夀而多產的現實主義文學家,也是一名同性戀者。他靠著卓越的文學才能,生前即享盛名和富貴,閱歷豐富,洞察人性,語言犀利而美妙。毛姆的作品,可以作為學習英語的範本來反復研讀。

接著,童先生又帶著大家賞析了《過去與現在》這本書。該書的書名隱喻了文藝復興時代(過去)和二十世紀上半頁(現在),以及戰爭與和平,專制和民主,人權和社會秩序的矛盾。

 

書中的男二號切薩雷•博爾賈(瓦倫丁諾公爵)隱喻了希特勒和斯大林。而男一號尼科洛.馬基雅維裡也是一位真實的歷史人物,義大利文藝復興時代的國務活動家,歷史學家,政治學家,外交官和作家(著有《君主論》和《論李維》等政治著作)。

 

整部小說描述了馬基雅維裡代表佛羅倫斯共和國出使瓦倫丁諾公爵切薩雷•博爾賈的臨時宮廷,與公爵進行談判的曲折過程。

 

這部小說的特色,在於其精彩的對話、細緻入微的心理刻畫、對人性赤裸裸的揭示和匠心獨運的佈局。非常值得一讀。

講到高興處,童先生聲情並茂地跟大家一起賞析了小說中的精彩章節和《君主論》的經典片段。由於政治科學的背景,以及豐富的銀行工作經驗,童先生對毛姆小說的理解總會有很多獨特的角度,讓現場的觀眾大開眼界、受益匪淺。

這次活動的參與者大多數都是毛姆的書迷。在最後的問答環節,大家紛紛提問,與童先生深入探討了有關毛姆的個人生活、小說隱喻的政治形態、現實主義的政治理論等等各個方面的問題。

有同學問出了大家都好奇的一個問題:作為美國銀行的高級副總裁,平時工作這麼忙,童先生是怎樣做到堅持翻譯完一本書的呢?

童先生說,“開始我只是因為特別喜歡這本小說,它的語言特別美、特別精妙,我只是把翻譯它當做一種消遣,直到快翻完了,才有了出版成書的念頭。我是利用週末的時間來翻譯的,一般一天也就兩個小時,翻譯幾百字,權當是一種休息。”可見,真如魯迅說的,“時間就像海綿,擠一擠總是有的。”

像童先生這麼忙的人都有時間譯書,還怎麼好意思說太忙沒時間看書呢?歡迎關注清水灣讀書會下一期的活動!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>